In Singapore / Malaysia, when we say "jia lut", it would mean that it is difficult and maybe in trouble now. The expression is believed to be originated from Hokkien. Literally, "jia' is a v.t i.e. "to eat" whereas. "lut" is "strength". So the combined expression would convey a state of "difficulty" or to a lesser extent " having some trouble now"
Wau lah, this time I am "jia lut" liao. My boss is going after me.
от steurope 26 февруари 2010

Безплатен ежедневен email

Напиши твоят email адрес по-долу за да получаваш Думата на деня всяка сутрин!

Имейлите се изпращат от daily@urbandictionary.com. Ние никога няма да те спамим.

×